Usarte.org

AngelaChek

Opiniones acerca de un ícono para cambiar idioma.

Dentro del marco del desarrollo de mi trabajo de grado, al realizar un software adecuado y contextualizado a la cultura indigena Nasa del Cauca, uno de los requerimientos establecidos fué que la interfaz debía tener un ícono para cambiar el idioma, la funcionalidad de este ícono tenía que ser entendible para los usuarios del software, sin importar si fuesen indigenas o mestizos debería ser lo suficientemente claro para ser entendible sin una etiqueta, lastimosamente fue muy dificil para mí lograr definir un concepto del ícono con el que los Nasa hablantes se sintieran conformes, enfrenté el problema de no poder usar una bandera de colombia para el cambio de idioma ya que no señalaría la implicación de una acciòn de cambio de idioma porque una bandera de Colombia no funciona para disinguir entre las 82 lenguas (la sumatoria de criollas, indigenas y afrocolombianas) que tiene nuestro pais; para los hablantes de Nasa Yuwe un ìcono con una bandera de Colombia no da a entender una acciòn de cambio de idioma. Colocar las letras del alfabeto castellano para identificar que el ícono significa una funcionalidad asociada a un cambio de idioma no funcionaría porque iria en contra de los principios planteados en el objetivo del software. De esta forma pedí la ayuda de una gran amiga, mujer exitosa y una diseñadora gráfica brillante, quien escuchó todos los requermientos del ícono y planteó una propuesta para el cambio de idioma utilizando una burbuja de diálogo como la de las tiras cómicas y con unas letras dentro de la misma, esas letras no tienen significado en conjunto porque cada letra es de un alfabeto diferente, pero la primera letra "Ç" si pertenece al alfabeto del pueblo Nasa del Cauca y por lo tanto es reconocida por ellos. Me gustaría comentarles muchas cosas más acerca de este ícono pero prefiero que primero me den sus opiones acerca del mismo, y de pronto si se les ocurre alguna idea diferente para un ícono de cambio de idioma me alegraría mucho conocerla y me gustaría leer su sustentación.

Objetivo del ícono: Significar cambio de idioma o de lengua. Para ser usado en un botón asociado a la funcionalidad de cambio de idioma en un software sin tener que usar palabra(s) o etiqueta(s) para explicar su funcionalidad. Debe poder ser usado para identificar el cambio de idioma para los habitantes del territorio Colombiano, teniendo en cuenta que existen multiples lenguas a lo largo de todo el territorio nacional, con diferentes estructuras gramaticales, costumbres y alfabetos, de hecho existen muchas culturas indigenas que matienen su tradición oral y aún no han definido un alfabeto.

Les agradecería su amable colaboración, puesto que para mí cualquier opinión o crítica al respecto tiene un gran valor.

Tags: cambio, colombianas, de, idioma, lenguas, ícono

Archivos adjuntos

Responde a esto

Respuestas a esta discusión

Hola Angela, saludos desde nicaragua

Pues bien, lo primero que se me vino a la cabeza, era recomendarte que todo icono debe de ir acompañado con su respectiva etiqueta descriptiva, si bien es cierto que una imagen vale mas que mil palabras, en algunos caso las imágenes no muestran la funcionalidad o el objetivo que queres trasmitir, pero tras leer todo tu post, me di cuenta que los requerimientos son otros, de hecho lo pone mas interesante.

Lo primero que se me viene a la mente, son las banderitas famosas, pero estoy completamente de acuerdo con lo que planteas, entonces no va, luego se me viene a la mente un icono de un mundo ya que representa como un todo pero creo que bajo este contexto no creo que funcione, por ultimo me puse analizar la propuesta de la diseñadora, y la verdad, dejame decirte que va por buen camino, lo de la burbuja me gusto mucho, lo único es el fondo verde, no sé, me da la impresión de ser un fruta (o sere yo que tendre hambre??) , me tomé el atrevimiento de modificarlo un poco (ver figura)


Quite el fondo verde y deje la burbuja , y mas abajo coloque uno de los iconito que tengo por aquí, la verdad me pareció apropiado ese icono del muñequito ya que los elementos viéndolos como un todo se asocian a la acción de hablar.

La verdad es lo que se me ocurre por el momento, e invito a los demas que aporten ideas, seguire con detenimiento este post.

Saludos Angela, y mucha suerte.

Responde a esto

Saludos Juan:

Gracias por tus opiniones, de una vez solicito tu autorización para usar tu propuesta en una prueba que voy a realizar dentro de algun tiempo con los indigenas, a mi tambien me parecía que el fondo verde dismiuía la visibilidad del ícono, hay que analizar con los usuarios si el que tu propones se entiende como cambio de idioma o se entiende como ingreso a un chat, pues yo nada puedo decir antes de hacer pruebas con los usuarios. Lo que me llama más la atención es que posiblemente implicitamente o explicitamente se estaría evaluando que tanto han apropiado los usuarios Nasa el ícono de la personita que aparece en el msn messenger. Si tu me permites usar tu propuesta para la prueba, te contaré los resultados cuando se de la oportunidad de reunirme con los usuarios Nasa, y lo más seguro es que eso tomará algún tiempo, pero podemos seguir discutiendo y si me ayudas con las preguntas para evaluar este ícono nuevo entonces estaría infinitamente agradecida contigo. De nuevo, Muchas Gracias por tu opinión.

Responde a esto

Hola angela, estoy totalmente de acuerdo con tu comentario, puede haber una confunción con el bendito icono del messenger, sin embargo ese icono se puede cambiar, se puede colocar a un hombrecito o una mujercita o adaptar al contexto de los usuarios Nassa, mi punto es no dejar solamente ese globito, sino que agregar otros elementos que refuercen lo que se quiere trasmitir.

En fin, todo este suspenso de que icono mostrar, se resolverá cuando realices las respectivas pruebas de campo, y ver como reaccionan ante cada propuesta.

Por otro lado, no se que tan flexible sea esta asignación, pero podrías usar los famosos tooltips para cada botón.


Saludos

Responde a esto

Hola Angela, está muy interesante tu post y como diseñador pongo mis opiniones para que puedas tener más ideas para tu solución.

Les cuento que cuando diseño un icono o un simbolo acostumbro a preguntarle a mis compañeros o a alguien cercano que significa para ellos o que se les viene en mente de primera, y tambien contabilizo el tiempo en que se demoran para responder; Entonces le mostré a mi esposa la propuesta de la diseñadora, sin decierle de que se trababa, me respondio lo siguiente:

- "Es una compania"
- "Es de comunicaciones"

Luego le dije que se imaginara esa imagen como un icono en un sitio web o en aplicativo y respondió lo siguiente:

- "Contactenos"
- "Más Información"

Con estas respuestas tenemos que: el icono le falta algunos ajuestes y por eso estoy de acuerdo con Juan Ortega, en cuanto al fondo verde, ya que el usuario se puede enfocar más en los colores de este fondo que en la misma burbuja.

Tambien creo que colocar solo la burbuja significaria mas bien un Chat o cualquier cosa sobre mensajeria instantanea.

Buscando en la web, precisamente en google, encontre este sitio de wiki para la campaña One Laptop per Child - OLPC donde tienen un icono para el language muy interesante y en el cual se puede obtener mas ideas:




Analizando todo lo anterior mis propuestas serian las siguientes:






Saludos, y espero más opiniones o sugerencias.

Responde a esto

Saludos Jhon:

Gracias por tus opiniones e ideas. El ícono que encontraste de OLPC me llama mucho la atención pero de igual forma se tendría que evaluar, me dejas pensando en qué preguntas acompañarían la encuesta para el mismo, aunque desconozco quienes usuarios potenciales de la OLPC es importante para mí verificar que los aspectos culturales involucrados en este ícono sean compatibles con los elementos culturales de la comunidad indigena Nasa. La verdad para mí ese ícono es confuso. Tal vez necesito motivaciones adicionales para entenderlo.

Si tu me lo permites me gustaría usar tus propuestas para unas pruebas que tengo planeado realizar con los usuarios indígenas. De esa forma, es importante saber por qué crees que podrían funcionar, no se si entiendas lo que quiero, por ejemplo, quisiera saber que aspectos me aporta la sombra, porqué colocarla y no omitirla?.

Por fa sigue escribiendo y Gracias.

Responde a esto

Hola Angela,

Claro que puedes usar mis propuestas en tu evaluación, no hay problema.

En cuanto a la sombra en la burbuja creo que la diseñe mal, lo que trate de ilustrar fue otra burbuja como interlocutor de la burbuja principal, para entenderlo mejor te puse la siguiente propuesta:



Saludos.

Responde a esto

Gracias, por tu permiso de usar el icono para probarlo. Pronto te comentare hacerca de la prueba y solicitare tus opiones sobre la misma. Y tal vez, algun día si existe la oportunidad tambien podriamos reunirnos para mostrarte el trabajo que hice con los indigenas respecto a los iconos del entorno escritorio de un sistema operativo GNU/Linux.

Hablamos

Responde a esto

Ángela, buenas tardes. Muy interesante el post que estás planteando.

Hace un tiempo escuché una sentencia muy interesante de alguien que decía: "si una imagen vale más que mil palabras, ¿por qué usas palabras y no imágenes para decirlo?".

Creo que llegar a una iconización adecuada, es el resultado no solo de una abstracción muy bien realizada, sino también de una aceptación general de las personas a lo largo de mucho tiempo. Por ejemplo, el carrito de compras o la lupa en los formularios de búsqueda.

Muy bien por el NO uso de banderas, error en el que hemos caído muchos diseñadores. Las banderas representan países y no idiomas y eso lo sabes muy bien en el caso colombiano. Ahora, no sé qué tan buena idea sea la representación con una burbuja, estoy de acuerdo con John en el sentido que puede representar, al menos en la mente de muchos de nosotros, un chat o mensajería instantánea.

Mi pregunta va para ti y es ¿cuáles razones te llevan a necesitar el uso de imágenes o íconos en vez de dos simples palabras? Ejemplo:

Español - Nasa Yuwe

Responde a esto

Saludos Mario Carvajal:

Para responderte, expongo mi requerimiento: El botón para el cuál es diseñado el ícono tiene el propósito de activar la funcionalidad de cambio de idioma, no el cambio de un idioma específico a otro, sinó "la acción de cambio". Y propuse este tema como un ejercicio de análisis crítico para los interesados.

De esta forma si un software con ambiente gráfico es diseñado para ser presentado en multiples lenguas la función podría ser representada por este botón. Un botón con las palabras Castellano-Nasa Yuwe podría funcionar, pero que pasa si hablaramos de un software para tres lenguas la etiqueta del Botón sería Lengua1-Lengua-2-Lengua3 y sería un botonsote que no creo muy adecuado usar por ejemplo en dispositivos móviles, debido a la escases de espacio. Otra opción usada comunmente es el elemento combo de seleccion donde se listan los idiomas, es muy buena alternativa, y bueno yo creo que funciona de forma muy adecuada con los usarios familiarizados con el uso de formularios, para otro tipo de usuarios no puedo afirmar nada porque sinceramente no he realizado las pruebas necesarias. Para mí la ídea de una representación íconográfica de las funcionalidades más comunes de un software me parece un buen ejercicio para los profesionales del diseño gráfico o para ilustradores o diagramadores de conceptos. Tienes toda la razón de no querer complicarte con esos aspectos, respeto tu opinión y la acepto. Pero mi objetivo es obtener varios puntos de vista, realizar pruebas y evaluaciones al ícono de esa forma finalmente poder tener una apreciación de si es posible representar adecuadamente una funcionalidad especifica de un sistema a través de un ícono estategicamente diseñado, y no sé como decirlo, de esa forma "que la imagen le gane a las letras". Yo no puedo decir si funciona ó no la propuesta de un botón Español-NasaYuwe (apuesto a que un linguista querría cambiar la palabra Español por Castellano), pero te agradezco por darme la idea que incluir ese punto en las pruebas que estoy diseñando.

Respecto a lo que dices de los íconos como el carrito de compras es cierto, pero ya no es válido para mí cuando cambiamos de un contexto cultural a otro, puesto que es muy posible encontrar sorpresivamente fundamentos que rompan con todas nuestras hipotésis y esquemas mentales.

Gracias por tus opiniones y disculpame si no pude responder a tu pregunta de la mejor forma.

Responde a esto

Saludos Angela,

Si el proposito es activar la funcionalidad de cambio de idioma, me imagino que esta acción estaria en alguna ventana o sección de configuracion del aplicativo y no a la vista del usuario final, si es asi, creo que la mejor forma es usar un elemento de chequeo con la etiqueta: "Activar la funcionalidad de cambio de idioma" o algo similar.

Para el usuario final ya tendriamos que definir como se le representaria la opción para que cambie de idioma.

Cuentame si lo que escribi es acertado.

Me gustaria saber que opinan los demas compañeros para poder tener la mejor solución a este caso.

Saludos.

Responde a esto

Lo que sucede es que dudo de sí un check button sea lo suficientemente visible al usuario, además creo que este tipo de elementos de la interfaz siempre requieren de una etiqueta de texto, tu crees lo mismo?. La idea escencial del icono para cambiar idioma es un problema que no solo veo yo sinó que es algo que esta siendo analizado por expertos en estandares de telecomunicaciones en europa, pude darme cuenta de esto en una mesa de trabajo a la que fuí invitada por la ETSI, donde discutían diversos factores humanos que aun no se han tenido en cuenta en el diseño de servicios suplementarios y sobretodo en servicios para móviles que se brindan en europa, por ejemplo, porque se habló de un ícono para representar la funcionalidad del idioma en las interfaces de servicios como los que prestan las maquinas de ticketes o del servicio postal en las regiones donde se hablan muchos idiomas y variaciones dialectales de los mismos, un ejemplo de un idioma causa confusiones entre los usuarios es el alemán, porque existen diferencias en las interpretaciones semánticas entre una variación dialectal y otra, que muchas veces no son visibles para los desarrolladores si no se vive la realidad del usuario. Esa situación es talvez un punto clave para que yo piense en que vale la pena apostar por el trabajo que las tecnlogias informáticas le imponen a las artes graficas y al diseño.

Responde a esto

Que interesante discusión, creo que por ahora no tengo mucho que aportar, pero la seguiré de cerca, y si se me ocurre algo lo pondré.

Saludos.

Responde a esto

  • 1
  • 2

RSS

© 2008   Created by Natalia Vivas on Ning.   Create your own social network

Reportar un problema  |  Comentarios  |  Privacidad  |  Términos de servicio